Tunnel – Parámetros de configuración E/S digitales y relés: “GPIO_”

¿Buscas alguna otra cosa?

La mayoría de los módems MTX disponen de una o varias entradas y salidas digitales e incluso relés. Los parámetros GPIO_ permiten configurar el comportamiento de estas entradas y salidas. Por ejemplo, puede configurar una entrada digital para que, cuando ésta cambie de estado, se envíe SMS de alarma, o envíe un mensaje MQTT, o realice una llamada de voz, o ejecute un comando AT automáticamente (o un batch de comandos AT) o simplemente configurarla como una entrada contadora de pulsos. El caso de las salidas digitales y relés es análogo. Es posible configurar el comportamiento para activar una salida o relé manualmente mediante un comando AT (enviado por serie, SMS, modbus, Telnet, MQTT, …) o bien programar un horario para su activación, o temporizar la salida, o activar la salida si una entrada digital se activa, o activarla si una entrada analógica está fuera de rangos, o a través de una llamada de voz, o en función de un reloj astronómico, o incluso en función del valor de un registro modbus de un dispositivo modbus RTU que el módem tenga conectado a su puerto serie.

GPIO_mode0, GPIO_mode1, GPIO_mode2, … , GPIO_mode9

Descripción: las GPIOs de los módems MTX (las entradas y salidas digitales) pueden ser de varios tipos en función del modelo del módem utlizado.  Por un lado una GPIO puede ser únicamente de tipo “input”, o bien puede ser únicamente de tipo “output”, o bien puede configurarse como “input” o como “output” (es decir, puede configurarse como entrada ó salida). Mediante este parámetro se define cada GPIO como “input” o como “output”. Consulte las tablas de características del Anexo A del presente manual para conocer las posibilidades de cada GPIO en función del modelo de módem MTX.

Valores posibles:

  • input, output
  • Valor por defecto: depende del modelo de módem

Notas adicionales:

  • Configure el valor del parámetro como “input” si la GPIOx puede configurarse únicamente como entrada o bien si el modelo MTX permite configurar la GPIOx como entrada o salida y para la aplicación se desea configurar la GPIOx como entrada
  • Configure el valor del parámetro como “output” si la GPIOx puede configurarse únicamente como salida digital o bien si el modelo MTX permite configurar la GPIOx como entrada o salida y para la aplicación se desea configurar la GPIOx como salida

GPIO_config0, GPIO_config1, GPIO_config2, … , GPIO_config8

Descripción: mediante estos parámetros puede configurar el comportamiento de cada una de las GPIOs (entradas / salidas digitales) del módem. Podrán establecerse unos determinados valores en el caso de que el parámetro GPIO_modeX esté configurado como “input” y otros en caso de que GPIO_modeX esté configurado como “output”.

  • Valor por defecto: normal

Los valores mostrados a continuación son válidos cuando el GPIOx está configurado como “input”. Nótese que muchos parámetros en realidad constan de varios parámetros separados por punto y como “;”.

  • normal

Con este valor el GPIO está simplemente configurado como entrada digital sin ningún comportamiento especial asignado.  Este valor es útil, por ejemplo,  cuando se desea simplemente consultar el valor de una entrada digital (por ejemplo con el comando AT^MTXTUNNEL=GETIOS)

Ejemplo:

GPIO_mode3:  input

GPIO_config3: normal

Este ejemplo configura la GPIO3 como entrada normal.

  • sms;<value>;<timeout>;<mensajeOn>;<mensajeOff>

sms: texto que indica que la GPIO se asocia a una alarma SMS
<value>: 0,1,2

Un 0 indica que el SMS de alarma se enviará cuando la entrada digital no esté activada. Un 1 indica que el SMS de alarma se enviará cuando la entrada digital esté activada. Un 2 indica que el SMS de alarma se enviará cuando la entrada digital cambie de estado (de activada a desactivada o viceversa).

<timeout>: 0 … 3600

En caso de producirse una condición de alarma SMS, este valor indica el tiempo máximo entre envíos. Esto evita que, si una entrada digital cambia de estado continuamente por accidente, se realicen continuos envíos de SMS.

<mensajeOn>: máximo 160 caracteres (sin ; )

En caso de producirse una condición de alarma SMS por entrada digital activada, este es el texto del mensaje que se enviará.

<mensajeOff>: máximo 160 caracteres (sin ; )

En caso de producirse una condición de alarma SMS por entrada digital desactivada, este es el texto del mensaje que se enviará.

Ejemplo:

GPIO_mode3:  input

GPIO_config3: sms;2;15;Alarm ON;Alarm OFF

Nota: Este ejemplo configura la GPIO3 como entrada de alarma SMS y enviará un  mensaje SMS cada vez que cambia de estado la GPIO3. No enviará más de un SMS cada 15 segundos, y usará los textos “Alarm ON” y “Alarm OFF” en función del valor de la entrada digital.

Los números de teléfonos utilizados como destinatarios de los mensaje SMS son los configurados en los parámetros ALARM_smsNumberX  (pudiendo especificar hasta 10).

  • counter

Con este valor el GPIO se configura como contador de pulsos. El valor del conteo de los pulsos es posible obtenerlo con el comando AT^MTXTUNNEL=GETCOUNTER,<IDCounter> o bien enviarlo mediante los parámetros LOGGER_ a un servidor WEB o MQTT  (consultar ejemplo 7.11 para mejor entendimiento).

Ejemplo:

GPIO_mode7:  input

GPIO_config7: counter

Este ejemplo configura la GPIO7 como entrada de contador de pulsos.

  • at;<atOn>;<atOff>

Con este valor el GPIO se configura como entrada disparadora de un comando AT (o batch de comandos AT).

<atOn>: comando AT que se ejecutará cuando la entrada digital se active
<atOff>: comando AT que se ejecutará cuando la entrada digital se desactive

Ejemplo:

GPIO_mode2:  input

GPIO_config2: at;AT^MTXTUNNEL=EXECUTE,fileon.txt;AT

Nota: Este ejemplo configura la GPIO2 como entrada disparadora de comandos AT. Cuando la entrada se activa, se ejecuta el comando “AT^MTXTUNNEL=EXECUTE,fileon.txt” (que a su vez ejecuta los comandos AT contenidos en ese fichero, consulte la descripción de este comando AT para más información).  En caso de desactivarse la entrada digital, simplemente se ejecuta el comando “AT”. Consulte el ejemplo 8.13 para una mayor comprensión.

  • mqtt;<value>;<timeout>

Con este valor el GPIO se configura para enviar un mensaje MQTT cuando cambie de estado de dicha GPIO.

mqtt: texto que indica que la GPIO se asocia al envio de mensajes MQTT
<value>: 0,1,2

Un 0 indica que el mensaje MQTT se enviará cuando la entrada digital no esté activada. Un 1 indica que el mensaje MQTT se enviará cuando la entrada digital esté activada. Un 2 indica que el mensaje MQTT se enviará cuando la entrada digital cambie de estado (de activada a desactivada o viceversa).

<timeout>: 0 … 3600    (segundos)

En caso de producirse una condición de envío MQTT, este valor indica el tiempo máximo entre envíos. Esto evita que, si una entrada digital cambia de estado continuamente por accidente, se realicen continuos envíos de mensajes MQTT.

Ejemplo:

GPIO_mode3:  input

GPIO_config3: mqtt;2;0

ste ejemplo configura la GPIO3 como entrada asociada al envío de mensajes MQTT. Se enviará un mensaje cada vez que la entrada GPIO3 cambie de estado sin timeout entre mensajes. Consulte el ejemplo 8.10 para más información y para consultar el formato de envío del mensaje MQTT.

Los mensajes MQTT se enviarán al topic MQTT indicado en el parámetro MQTT_defaultIOTopic con el Qos especificado en MQTT_defaultIOQos.

  • call;<value>;<timeout>

Con este valor el GPIO se configura para realizar una llamada de voz (sin audio) cuando cambie de estado de dicha GPIO.
call: texto que indica que la GPIO se asocia a la realización de una llamada de voz.

<value>: 0,1,2

Un 0 indica que la llamada se realizará cuando la entrada digital no esté activada. Un 1 indica que la llamada se realizará cuando la entrada digital esté activada. Un 2 indica que la llamada se realizará cuando la entrada digital cambie de estado (de activada a desactivada o viceversa).

<timeout>: 0 … 3600  (segundos)

En caso de producirse una condición de llamada de voz, este valor indica el tiempo máximo entre llamadas. Esto evita que, si una entrada digital cambia de estado continuamente por accidente, se realicen continuas llamadas de voz.

Ejemplo:

GPIO_mode3:  input

GPIO_config3: call;1;300

Este ejemplo configura la GPIO3 como entrada asociada a la realización de una llamada de voz. Se realizará cada vez que la entrada GPIO3 se active (1) y no se podrá realizar llamadas con mayor frecuencia a 5 minutos (300 segundos). Consulte el ejemplo 8.8 para más información.

  • wakeup;<value>

El modo “wakeup” indica que la GPIO, configurada como entrada, activará la sesión 2g73g/4g durante el tiempo configurado (en el parámetro GPRS_timeout).

call: texto que indica que la GPIO, configurada como entrada, se asocia al inicio de una sesión 2g/3g/4g

<value>: 0,1,2

Un 0 indica que la sesión 2g/3g/4g se realizará cuando la entrada digital no esté activada.

Un 1 indica que la sesión 2g/3g/4g se realizará cuando la entrada digital esté activada.

Un 2 indica que la sesión 2g/3g/4g se realizará cuando la entrada digital cambie de estado (de activada a desactivada o viceversa).

Ejemplo:

GPRS_timeout: 10

GPIO_mode0: input

GPIO_config0: wakeup;1

Este ejemplo configura la GPIO0 como entrada asociada a la activación de la sesión 2g/3g/4g.  Cuando se active GPIO0 la sesión 2g/3g/4g se activará 10 minutos.

Los valores mostrados a continuación son válidos cuando el GPIOx está configurado como “output”. Nótese que muchos parámetros en realidad constan de varios parámetros separados por punto y como
“;”.

  • normal

Con este valor el GPIO está simplemente configurado como salida digital sin ningún comportamiento especial asignado.  Este valor es útil, por ejemplo,  cuando se desea simplemente activar una salida digital o relé (por ejemplo con el comando AT^MTXTUNNEL=SETIO,X,Y)

Ejemplo:

GPIO_mode8:  output

GPIO_config8: normal

Este ejemplo configura la GPIO8 como salida normal.  Consulte el ejemplo 8.14 para mayor comprensión.

  • on

Con este valor la GPIO, configurada como salida, siempre está activada.
on: texto que indica que la GPIO es una salida siempre activada

Ejemplo:

GPIO_mode8: output

GPIO_config8: on

Este ejemplo configura la GPIO8 como salida siempre activada.

  • off

Con este valor la GPIO, configurada como salida, siempre está desactivada.
off: texto que indica que la GPIO es una salida siempre desactivada

Ejemplo:

GPIO_mode8: output

GPIO_config8: off

Este ejemplo configura la GPIO8 como salida siempre desactivada.

  • time;<HHon>;<NNon>;<HHoff>;<NNoff>

El modo time permite especificar un horario de activación / desactivación de una salida digital/relé. (Recuerde que también puede utilizar el tichero “schedule.txt” para introducir horarios más sofisticados).
time: texto que indica que la GPIO es una salida programada

<HHon>: Hora para la activación de la salida (0, … , 23) UTC
<NNon>: Minutos para la activación de la salida (0 … 59) UTC
<HHoff>: Hora para la desactivación de la salida (0, … , 23) UTC
<NNoff>: Minutos para la desactivación de la salida (0 … 59) UTC

Ejemplo:

GPIO_mode4: output

GPIO_config4: time;22;00;8;30

Este ejemplo configura la GPIO4 como salida programada para activarse a las 22:00 UTC y desactivarse a las 8:30 UTC

  • timer

El modo timer indica que la salida es temporizada. Es decir, configurando la salida como timer, es posible utilizar el comando AT^MTXTUNNEL=SETOUTPUTTIMER,idOutput,Xseconds para que la GPIO idOutput se active durante Xseconds. Consulte el ejemplo 8.3 para una mejor comprensión

timer: texto que indica que la GPIO es una salida temporizada

Ejemplo:

GPIO_mode4: output

GPIO_config4: timer

Este ejemplo configura la GPIO4 como salida temporizada. Configurada de esta manera un comando como AT^MTXTUNNEL=SETOUTPUTTIMER,4,30 activaría la salida GPIO4 durante 30 segundos.

  • digital;<idGPIO>;<inverted>

El modo digital indica que el estado de una salida estará relacionada con el valor de una entrada digital. Es decir, es posible hacer que la salida digital se active cuando una entrada digital se active o viceversa.
digital: texto que indica que la GPIO es una salida relacionada con una entrada digital.

<idGPIO>: 0 … 9 ID de la entrada digital con la que está relacionada
<inverted> 0,1 0=no invertida, 1=invertida. Invertida implica que la salida se activará cuando la entrada digital está desactivada, y viceversa.

Ejemplo:

GPIO_mode0: input

GPIO_config0: normal

GPIO_mode3: output

GPIO_config3: digital;0;0

Este ejemplo configura la GPIO3 como salida relacionada con la entrada GPIO0.

Cuando GPIO0 se active, la salida GPIO3 se activará y cuando GPIO0 se desactive, la salida GPIO3 también se desactivar.
Esta tarea (salida asociada a entrada digital) también es posible llevarla a cabo con el modo “at” de la entrada digital. Consulte ejemplos 8.13 (salida relacionada con entrada digital) y 8.16 (salida relacionada con entrada analógica) para más información

  • modbus;<id>;<command>;<reg>;<minVal>;<maxVal>;<minAT>;<maxAT>

El modo “modbus” indica que el estado de una salida estará relacionada con el valor de un registro modbus de un dispositivo externo. Es decir, es posible hacer que la salida digital se active cuando un registro modbus esté por encima de un valor y se desactive por debajo de otro determinado valor.
modbus: texto que indica que la GPIO es una salida relacionada con un registro modbus de un dispositivo externo.

<id>: 1 … 254  dirección modbus del esclavo modbus a interrogar
<command>: 3, 4, comando de lectura modbus a utilizar
<reg>: 0 … 65535, número de registro modbus a leer
<minVal>: 0 … 65535, la salida se desactivará cuando el valor del registro sea igual o inferior a este valor.
<maxVal>: 0 … 65535, la salida se activará cuando el valor del registro sea igual o superior a este valor.
<minAT>: comando AT que se ejecutará cuando el valor del registro sea igual o esté por debajo de <minVal>
<maxAT>: comando AT que se ejecutará cuando el valor del registro sea igual o esté por encima de <maxVal>

Ejemplo:

GPIO_mode3: output

GPIO_config3: modbus;10;3;1;250;300;;

Este ejemplo configura la GPIO3 como salida relacionada con el registro 1 del dispositivo modbus RTU con dirección 10 y el cual es leído con el comando modbus 3. La salida GPIO3 se desactivará cuando el registro <=250 y se activará cuando el registro sea >=300.  En este ejemplo no se ejecutan comandos AT.

  • call;<at>

El modo “call” indica la salida está relacionada con una llamada de voz. La salida se activará 5 segundos cuando el módem reciba una llamada de voz

call: texto que indica que la GPIO es una salida relacionada con una llamada de voz entrante y se activará 5 segundos al recibir la llamada.

<at>: comando AT opcional que se ejecutará al recibir la llamada de voz.

Ejemplo:

GPIO_mode8: output

GPIO_config8: call;AT+CSQ

Este ejemplo configura la GPIO8 como salida la cual se activará durante 5 segundos (valor fijo) cuando se reciba una llamada de voz en el módem.

Adicionalmente se ejecutará el comando “AT+CSQ”

  • astronomical;<MinutosOffsetOcaso>;<MinutosOffsetOrto>

El modo “astronomical” indica la salida está relacionada con el reloj astronómico del módem, activándose y desactivándose a partir del mismo.
astronomical: texto que indica que la GPIO es una salida relacionada con una el reloj astronómico del módem.

<minutosOffsetOcaso>: minutos de offset para el ocaso <minutosOffsetOrto>: minutos de offset para el orto

Ejemplo:

MTX_latitude: 41.6333

MTX_longitude: 2.36667

GPIO_mode8: output

GPIO_config8: astronomical;-30;30

Este ejemplo configura la GPIO8 como salida astronómica, configurando un offset de -30 minutos para el ocaso (la salida se activará 30 minutos antes de llegar al ocaso) y 30 minutos para el orto (la salida se desactivará 30 minutos después del orto).

Notése que es necesario configurar los parámetro MTX_latitude y MTX_longitude para que el módem MTX sepa configurar el orto y ocaso del día.

¿Tiene alguna pregunta? ¿Necesita un presupuesto? Póngase en contacto con nosotros para solicitar un presupuesto.

  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

Anexos y otros documentos

Annexes et autres documents

Anexos y otros documentos

Anexos y otros documentos

Anexos y otros documentos

Anexos y otros documentos

Anexos y otros documentos

Product end of life cycle

Preguntas frecuentes

No, el concentrador no es capaz de descifrar los datos del equipo WM-BUS porque no tiene una caja fuerte a bordo que garantice la seguridad de las claves de cifrado de su equipo. Los datos recuperados son depositados sin modificación (sin descifrar) por el concentrador en su servidor remoto.
Verificar estos puntos en este orden:
  • el nivel de la pila: si la pila está demasiado baja o vacía, el producto no funcionará correctamente o para nada.
  • El nivel de recepción del módem: una mala señal a nivel del módem también puede impedir al concentrador guardar los archivos. Ver para desplazar el producto o instalar una antena externa para mejorar la calidad de la señal.
  • El último archivo de configuración: un archivo incorrecto de configuración puede bloquear el producto.

A distancia, verificando los archivos guardados periódicamente si la configuración del producto se ha realizado correctamente.

A proximidad, pasando el imán por encima del producto, usted escuchará sonar 3 bips cortos.

Reemplazar el producto e inyectar la configuración del antiguo producto en el nuevo. Si se utiliza una lista blanca, no olvidar inyectarla también en el nuevo producto.

Anexos y otros documentos

Otros manuales

Notas de aplicación

Product End of Life Cycle

Preguntas frecuentes

Configuración de la pasarela:

Comenzar verificando que los parámetros IP del ordenador son compatibles con la dirección IP de la WebdynSunPM (por defecto 192.168.1.12)

Lanzar un navegador Web (Chrome, Firefox, Edge, Safari…) e ingresar la dirección IP del concentrador WebdynSunPM en la barra de dirección. Se visualizará una página de autentificación:

Los accesos por defecto son:

IdentificadorContraseña
userhighhigh

Hacer clic en «Login»

Existen dos soluciones de configuración, a través de la interfaz web y a través de SMS:
  • Configuración a través de la interfaz web:
Establecer en primer lugar una conexión en el concentrador conectándose en el mismo para acceder a la configuración de los servidores: Ingresar el modo de conexión «ethernet» o «módem»: En el caso de una configuración por ethernet, tener el cuidado de que los parámetros IP sean compatibles con el acceso al servidor según la configuración de la red local del concentrador. En el caso de una conexión por ethernet, la configuración debe ser compatible con la topología de la red local del concentrador para que pueda acceder a los servidores. Esta configuración se hace a través de la página de configuración «Networks»  (ver capítulo 3.2.2.3: «Redes (Networks)«). En el caso de una conexión por módem, la configuración del módem debe ser correcta antes de poder efectuar una conexión. Esta configuración se hace en la página de configuración «Modem» (ver capítulo 3.2.2.4: «Módem«). Los parámetros de los servidores a configurar como mínimo son los siguientes: Por lo tanto, hay que los campos: «Interface», «Type», «Server type», «Address», «Port», «Login» y «Password». Los otros campos se pueden dejar a los valores por defecto, a condición de que los repertorios hayan sido creados antes correctamente. (Ver capítulo 3.1.2 : «Archivos de configuración« para más detalles.
  • Configuración por SMS:
La configuración por SMS necesita enviar los siguientes comandos:
    • Apn: para configurar el APN de la tarjeta SIM. (ver capítulo 3.2: «Comando de configuración del módem «apn»)
    • Ftp: para configurar el servidor FTP que tendrá la configuración del concentrador (ver capítulo 3.3: «Comando de configuración del FTP «ftp»«).
    • Connect: para lanzar la conexión al servidor FTP y cargar la configuración (ver capítulo 3.1: «Comando de conexión «Connect» 

El acceso al servidor FTP depende de la solución adoptada.

Si usted ha seleccionado un portal, los identificadores de acceso al servidor FTP este se los comunica.

Si desea utilizar su propio servidor FTP, contacte con su administrador de red.

Para todas las otras configuraciones y para determinar la solución que conviene mejor, hay que contactar con el servicio comercial Webdyn que sabrá aconsejarle y redirigirlo a los interlocutores pertinentes: contact@webdyn.com

Utilización general de la pasarela

Existen 2 métodos para forzar un regreso a los parámetros de fábrica del concentrador:
  • Pulsar el botón Retour Usine del concentrador durante 20 segundos:
Esperar. El concentrador arrancará con su configuración de fábrica.
  • Si está instalada y configurada una tarjeta SIM, un SMS «factory» también permite efectuar un retorno de fábrica. Basta con enviar el SMS «factory» al número de teléfono de la tarjeta SIM (ver capítulo 3.7: «Comando de regreso de fábrica «factory»«)

Es posible enviar comandos a los equipos conectados si este los acepta.

La WebdynSunPM memoriza hasta 50Mo de datos no comprimidos por equipo declarado.

En caso de no acceso al servidor distante, el concentrador WebdynSunPM puede, por esta razón, almacenar los datos durante varios mes.

El tiempo máximo de almacenamiento de datos varía en función de la cantidad de datos a recopilar y de la frecuencia de la recopilación configurada.

La duración media de salvaguardia varía entre 3 y 4 mes.

La duración de vida promedio de la batería es de 5 años.

Puede variar según el entorno de la instalación.

Todos nuestros productos tienen una garantía de 2 años.

Para más información, consulte nuestras condiciones generales de venta.

El volumen de datos depende de los archivos intercambiados.

El promedio es del orden de 5 Mo por mes y varía para cada instalación.

Compatibilidad de los inversores

Ver capítulo 1.4: «Equipos soportados».

Compatibilidad de los equipos modbus:

Sí, es posible conectar diferentes equipos Modbus en el mismo puerto serie.

Compatibilidad de los equipos:

  • Mismo tipo de enlace RS485 2 o 4 cables.
  • Todos los equipos se deben poder configurar con características de bus idénticas. Misma velocidad, misma paridad, misma cantidad de stop bits y de data bits en todos los equipos y en la WebdynSunPM.
  • A cada equipo se le debe atribuir una dirección Modbus única (entre 1 y 247) en el bus. (UnitID)

Anexos y otros documentos

Product End of Life Cycle

Preguntas frecuentes

CONFIGURACIÓN DE LA PASARELA WEBDYNSUN

  • Comience por comprobar que los parámetros IP de su ordenador son compatibles con la dirección «IP» de la WebdynSun (por defecto: 192.168.1.12).  
  • Luego, inicie un navegador web (Firefox o IE) e introduzca la dirección IP de la WebdynSun en la barra de direcciones. Se mostrará una página de autenticación: 

Los accesos por defecto son:
Nombre de usuario: userhigh
Contraseña: high

  • Haga clic en «conectar» 

Hay dos tipos de configuración: a través de la interfaz web y por SMS.

Configuración a través de la interfaz web:

1/ Acceda a la página de configuración con la dirección IP del concentrador (por defecto 192.168.1.12)
2/ Vaya a la pestaña Configuración.
3/ Seleccione el modo de conexión: Ethernet o módem:

En el caso de una conexión a través de la red local (Ethernet):

  • Edite los parámetros IP de la WebdynSun asignándole una dirección compatible con la red.

Tenga en cuenta que todos los campos deben completarse según la configuración de su red local.

En el caso de una conexión a través de la red GPRS (Módem):

  • Modifique los parámetros de conexión del módem GPRS, basándose en los parámetros proporcionados por su operador de telefonía móvil.

4/ Edite los parámetros del servidor FTP.

5/ Valide las modificaciones.
6/ Reinicie la pasarela WebdynSun para que se tengan en cuenta los nuevos parámetros.
7/ En el menú, haga clic en la pestaña «instalación», luego en la subpestaña «conexión» e inicie la conexión.

Configuración por SMS:
Este modo de configuración requiere el uso de una tarjeta SIM activa con una opción de datos y un código PIN, que debe ser «0000» o desactivado (uno u otro).
La tarjeta SIM debe estar insertada antes de encender el producto.
Una vez encendido el producto, envíe los SMS siguientes al número de la tarjeta SIM insertada:

SMS de configuración del APN:
Tras reemplazar los campos genéricos por los de su operador, envíe el SMS* siguiente:
apn=apn_name;usr=user_name;pwd=password;

Reemplace los campos del SMS anterior con la siguiente información:

  • apn_name: Nombre del APN proporcionado por su operador de telefonía móvil
  • user_name: Identificador APN proporcionado por su operador de telefonía móvil
  • password: Contraseña APN proporcionada por su operador de telefonía móvil

SMS para la configuración FTP:
Tras reemplazar los campos genéricos por los de su servidor FTP, envíe el SMS* siguiente:
Ftp=server_name:user_name:password:port;

Reemplace los campos del SMS anterior con la siguiente información:

  • server_name: Dirección del servidor FTP
  • user_name: Identificador de la cuenta FTP
  • Password: Contraseña de la cuenta FTP
  • Port: Puerto del servidor FTP (puerto por defecto 21)

SMS de conexión:
Envíe por SMS* la palabra «connect» para iniciar una conexión con el servidor FTP

*Atención: el formato del SMS debe ser estrictamente idéntico al anterior (ej.: sin espacios entre caracteres)

USO GENERAL DE LA PASARELA WEBDYNSUN

Hay 2 métodos para resetear la pasarela.

Si el modo de conexión es Ethernet:

  • Desconecte la toma de red
  • Retire la cubierta
  • Desconecte la batería
  • Ponga el dip Switch 2 presente en la tarjeta de la WebdynSun en la posición «ON»
  • Inicie la WebdynSun conectándola a la toma de red
  • Espere hasta que todos los leds parpadeen y luego dejen de parpadear (de 3 a 5 min).
  • Desconecte la toma de red
  • Vuelva a poner el dip Switch 2 en «OFF» 
  • Vuelva a conectar la batería
  • Vuelva a conectar la toma de red, la WebdynSun se inicia normalmente.

Si hay una tarjeta SIM insertada en el concentrador:

  • Envíe un SMS que contenga la palabra «factory» al número de la tarjeta SIM insertada.

Nota: El reset de la pasarela restaura la configuración a su estado original. Tenga en cuenta que se conservarán los datos, pero no la configuración específica. Por tanto, todos los parámetros deben volver a configurarse.

Es posible enviar comandos a los equipos conectados, excepto a ciertos inversores o esclavos Modbus que no aceptan solicitudes de escritura.

Para los equipos que lo permitan, es posible crear archivos de comando en el servidor FTP.

La capacidad de memoria de la WebdynSun es de aproximadamente 100 MB.

En caso de no tener acceso al servidor remoto, el concentrador WebdynSun puede almacenar los datos durante varios meses.

El tiempo máximo de almacenamiento de datos varía según la cantidad de datos que se recopilen.

El tiempo medio de registro varía entre 3 y 4 meses.

La vida útil media de la batería es de 5 años.

Puede variar según el entorno de instalación.

Sí, pueden enviarse datos a un autómata si este integra el protocolo Modbus.

El archivo de configuración «Report» permite al concentrador WebdynSun escribir automáticamente los valores leídos en un esclavo Modbus.

Todos nuestros productos tienen una garantía de 2 años.

Para más información, consulte nuestras condiciones generales de venta.

Los archivos cargados por la pasarela WebdynSun están comprimidos en formato Gz.

Los datos contenidos en estos archivos están estructurados en formato csv.

El volumen de datos depende de los archivos intercambiados.

El promedio es de alrededor de 5 MB por mes y varía para cada instalación.

 COMPATIBILIDAD DE LOS INVERSORES CON LA PASARELA WEBDYNSUN

Es posible conectar inversores de diferentes marcas en el puerto RS485(B) o mediante el puerto Ethernet si el protocolo de los inversores se basa en el protocolo Modbus (RTU o TCP).

Sin embargo, no es posible conectar onduladores de diferentes marcas en el mismo puerto RS485(A).

Para obtener la lista de inversores compatibles, consulte la página de producto de la pasarela de datos WebdynSun.

  • Compruebe si se ha seleccionado el protocolo de inversor correcto antes de iniciar la detección:

  • Compruebe el cableado y la configuración de los inversores basándose en los anexos de los inversores.
  • Compruebe que los inversores no estén en modo OFF o stand-by.
  • Compruebe que los terminales de fin de línea del bus RS 485(A) estén activados.

COMPATIBILIDAD CON LOS EQUIPOS MODBUS

Sí, hay que configurar el equipo a conectar y crear su archivo de definición Modbus.

La configuración se basa principalmente en los parámetros de serie de bus RS485 o los parámetros IP.

Sí, es posible conectar diferentes equipos Modbus en el mismo puerto RS485 (B).

Sin embargo, para que se comuniquen entre sí, deben tener los mismos parámetros de comunicación (parámetros de bus o parámetros IP compatibles).

Anexos y otros documentos

  • ADVERTENCIA: Para la versión antigua con TARJETA SIM el código pin es 0000 puedes actualizar en esta versión. Para el segundo caso: cuando inserta una TARJETA SIM con un código PIN, se usa 0000 en esta versión (4.07.02). No se permite bajar a una versión anterior.


PRODUCT END OF LIFE CYCLE

Anexos y otros documentos

  • ADVERTENCIA: Para la versión antigua con TARJETA SIM el código pin es 0000 puedes actualizar en esta versión. Para el segundo caso: cuando inserta una TARJETA SIM con un código PIN, se usa 0000 en esta versión (4.07.02). No se permite bajar a una versión anterior.


PRODUCT END OF LIFE CYCLE

Anexos y otros documentos

Preguntas frecuentes

Anexos y otros documentos

Preguntas frecuentes

Anexos y otros documentos

Preguntas frecuentes

Anexos y otros documentos

Preguntas frecuentes

CONFIGURACIÓN DE LA PASARELA WEBDYNRF

  • En caso de que el archivo se elimine de la carpeta después de conectar el concentrador WebdynRF, el problema suele deberse a un error de formato de archivo. Los archivos de configuración y comando deben respetar el formato descrito en los archivos de esquema (XSD). Para comprobar la coherencia de un esquema, abra el archivo XML con el editor de texto Notepad++ e instale el complemento «XML Tool». Luego copie el archivo XSD correspondiente al archivo XML en la misma carpeta y seleccione en XML Tool «Validate now». Deben mostrarse los errores detectados por la herramienta.
  • En caso de que el archivo no se elimine del servidor, el problema más común es que el archivo no se ha guardado en la ubicación correcta. El archivo debe estar disponible en el servidor en la carpeta «INBOX», y en la subcarpeta que lleva el nombre del identificador único (UID) del producto (ejemplo «/INBOX/0045CE/»).

USO GENERAL DE LA PASARELA WEBDYNRF

La cantidad de datos intercambiados en la red GPRS varía según la configuración. No obstante, puede estimarse un consumo de unos 5 MB / mes.
El concentrador WebdynRF consume en promedio alrededor de 250mA.
Hay 2 modos de actualización de firmware: Actualización local: En la interfaz de configuración de la WebdynRF, acceda a la pestaña «Actions» y seleccione el actualizador en el menú «File upload» antes de hacer clic en el botón «Upload». Actualización remota: Descargue del servidor FTP el archivo que contiene el actualizador (archivo con la extensión «.bz2») en la carpeta «BIN». Luego inserte el comando de actualización en la carpeta INBOX correspondiente a su concentrador («INBOX/», con el identificador del concentrador respectivo) El comando de actualización debe respetar el siguiente formato: updater.tar.bz2 checksum_md5 updater.tar.bz2 checksum_md5 Con :
  • updater.tar.bz2: Nombre del archivo de actualización descargado en la carpeta «BIN»
  • checksum_md5: Código md5 del archivo de actualización

La falta de conexión con el servidor FTP puede explicarse por un problema de conexión a la red (Ethernet o GPRS), por un problema de inicio de sesión FTP o por una no activación de la conexión.

En caso de problema de conexión a la red, verifique los puntos siguientes:

  • Ethernet:
    • Modo del módem en «off» o «alwaysoff»
    • Campos «Gateway» introducidos correctamente
    • Debe configurarse al menos un servidor DNS
  • GPRS:
    • Modo del módem en «on»
    • APN, identificador APN y contraseña APN introducidos correctamente
    • Número de llamada GPRS a «* 99***1#»

 

En caso de problema de inicio de sesión, verifique los puntos siguientes:

  • Parámetros FTP incorrectos
  • Puerto TCP 21 cerrado en salida
  • Problema de resolución del nombre de dominio: no se ha indicado el servidor DNS

 

En caso de que no se active la conexión:

En este caso, solo la conexión automática no funciona. El problema suele deberse a una configuración incorrecta de los «schedules». Atención: el ID de los schedules debe ser un número entero.

USO PARTICULAR DE LA PASARELA WEBDYNRF WIRELESS M-BUS

Para que se carguen los datos de los módulos WM-bus, es necesario

  • Elegir el modo correspondiente a los módulos utilizados (S, T o N)
  • Definir los módulos o grupos de módulos a tratar

Un módulo puede definirse de forma única por todos los campos siguientes:

  • Id
  • Manufacturer
  • Version
  • Medium

Si los datos de un módulo estuviesen encriptados, es posible definir la clave de encriptado de este módulo en el campo «Key».

Para simplificar la introducción de los módulos a tratar, es posible definir un grupo de módulos respetando los campos introducidos. Los otros campos se dejarán vacíos (a continuación se muestra un ejemplo de configuración que permite recuperar todos los módulos del manufacturer Webdyn (WDN) con la clave de encriptado «00000000000000000000000000000000».

  •   Id :
  •   Manufacturer : WDN
  •   Medium :
  •   Version :
  •   Label : Webdyn
  •   Key : 00000000000000000000000000000000

Nota: Para que se tengan en cuenta los módulos (filtros) introducidos, el modo «ByPass filter» debe estar desactivado.

 USO PARTICULAR DE LA WEBDYNRF WAVENIS

La herramienta se conecta al concentrador accediendo al instalador (install).

Por lo tanto, debe utilizarse la contraseña del instalador (por defecto «middle»), y no la del administrador (por defecto «high»)

Los estados cargados por el concentrador WebdynRF son los valores brutos contenidos en los módulos Wavenis. Se cargan sin interpretación. Para obtener más detalles, consulte los manuales de los módulos Coronis.

Anexos y otros documentos

Preguntas frecuentes

CONFIGURACIÓN DE LA PASARELA WEBDYNRF

  • En caso de que el archivo se elimine de la carpeta después de conectar el concentrador WebdynRF, el problema suele deberse a un error de formato de archivo. Los archivos de configuración y comando deben respetar el formato descrito en los archivos de esquema (XSD). Para comprobar la coherencia de un esquema, abra el archivo XML con el editor de texto Notepad++ e instale el complemento «XML Tool». Luego copie el archivo XSD correspondiente al archivo XML en la misma carpeta y seleccione en XML Tool «Validate now». Deben mostrarse los errores detectados por la herramienta.
  • En caso de que el archivo no se elimine del servidor, el problema más común es que el archivo no se ha guardado en la ubicación correcta. El archivo debe estar disponible en el servidor en la carpeta «INBOX», y en la subcarpeta que lleva el nombre del identificador único (UID) del producto (ejemplo «/INBOX/0045CE/»).

USO GENERAL DE LA PASARELA WEBDYNRF

La cantidad de datos intercambiados en la red GPRS varía según la configuración. No obstante, puede estimarse un consumo de unos 5 MB / mes.
El concentrador WebdynRF consume en promedio alrededor de 250mA.
Hay 2 modos de actualización de firmware: Actualización local: En la interfaz de configuración de la WebdynRF, acceda a la pestaña «Actions» y seleccione el actualizador en el menú «File upload» antes de hacer clic en el botón «Upload». Actualización remota: Descargue del servidor FTP el archivo que contiene el actualizador (archivo con la extensión «.bz2») en la carpeta «BIN». Luego inserte el comando de actualización en la carpeta INBOX correspondiente a su concentrador («INBOX/», con el identificador del concentrador respectivo) El comando de actualización debe respetar el siguiente formato: updater.tar.bz2 checksum_md5 updater.tar.bz2 checksum_md5 Con :
  • updater.tar.bz2: Nombre del archivo de actualización descargado en la carpeta «BIN»
  • checksum_md5: Código md5 del archivo de actualización

La falta de conexión con el servidor FTP puede explicarse por un problema de conexión a la red (Ethernet o GPRS), por un problema de inicio de sesión FTP o por una no activación de la conexión.

En caso de problema de conexión a la red, verifique los puntos siguientes:

  • Ethernet:
    • Modo del módem en «off» o «alwaysoff»
    • Campos «Gateway» introducidos correctamente
    • Debe configurarse al menos un servidor DNS
  • GPRS:
    • Modo del módem en «on»
    • APN, identificador APN y contraseña APN introducidos correctamente
    • Número de llamada GPRS a «* 99***1#»

 

En caso de problema de inicio de sesión, verifique los puntos siguientes:

  • Parámetros FTP incorrectos
  • Puerto TCP 21 cerrado en salida
  • Problema de resolución del nombre de dominio: no se ha indicado el servidor DNS

 

En caso de que no se active la conexión:

En este caso, solo la conexión automática no funciona. El problema suele deberse a una configuración incorrecta de los «schedules». Atención: el ID de los schedules debe ser un número entero.

USO PARTICULAR DE LA PASARELA WEBDYNRF WIRELESS M-BUS

Para que se carguen los datos de los módulos WM-bus, es necesario

  • Elegir el modo correspondiente a los módulos utilizados (S, T o N)
  • Definir los módulos o grupos de módulos a tratar

Un módulo puede definirse de forma única por todos los campos siguientes:

  • Id
  • Manufacturer
  • Version
  • Medium

Si los datos de un módulo estuviesen encriptados, es posible definir la clave de encriptado de este módulo en el campo «Key».

Para simplificar la introducción de los módulos a tratar, es posible definir un grupo de módulos respetando los campos introducidos. Los otros campos se dejarán vacíos (a continuación se muestra un ejemplo de configuración que permite recuperar todos los módulos del manufacturer Webdyn (WDN) con la clave de encriptado «00000000000000000000000000000000».

  •   Id :
  •   Manufacturer : WDN
  •   Medium :
  •   Version :
  •   Label : Webdyn
  •   Key : 00000000000000000000000000000000

Nota: Para que se tengan en cuenta los módulos (filtros) introducidos, el modo «ByPass filter» debe estar desactivado.

 USO PARTICULAR DE LA WEBDYNRF WAVENIS

La herramienta se conecta al concentrador accediendo al instalador (install).

Por lo tanto, debe utilizarse la contraseña del instalador (por defecto «middle»), y no la del administrador (por defecto «high»)

Los estados cargados por el concentrador WebdynRF son los valores brutos contenidos en los módulos Wavenis. Se cargan sin interpretación. Para obtener más detalles, consulte los manuales de los módulos Coronis.

Annexes et autres documents

  • WARNING :  Pour les anciens produits qui disposent d’une carte SIM avec un code PIN à 0000 , la mise à jour vers la version 4.07.02 sera fonctionelle.

    Second cas : Si la carte SIM avec un code PIN à 0000 est utilisée dans cette version (4.07.02), le passage vers une mise à jour antérieure est interdit. 

NOTICE DE FIN DE VIE DES PRODUITS